Все демоны: Пандемониум - Страница 97


К оглавлению

97

— Если ваше величество желают узнать о ставках на Кровавую паялпу, — осторожно начал Фафут, как никто разбирающийся в предмете, — то…

— То — что?

— Вас ждет небольшое разочарование. Паялпа едет!

— Куда? — опешил король.

— В настоящий момент — в Кассарию. В связи с чем в ближайшие несколько недель поединки проводиться не будут.

— Хотите сказать — они тоже в отпуске?

— В некотором роде — да. Это рекламная поездка, в ходе которой подбираются новые кандидатуры героев и чемпионов, а потенциальные зрители знакомятся со своим будущим излюбленным развлечением.

Король подергал кружевной воротник, некстати сдавивший ему горло.

— Что ж, — кротко молвил он. — Давайте займемся делами. Что у вас там за бумаги, граф?

— Прошения, — ответствовал да Унара. — Об отпуске.

— Меня посетила мысль, — поделился Юлейн.

Придворные не удивились. Такое с ним уже случалось: зимой позапрошлого года и весной нынешнего.

— Это заговор?

— Скорее — сговор, — поправил дотошный начальник Тайной Службы. — И не в ущерб государству.

— Кто идет в отпуск?

— Мы! — дружно грянули верные слуги отечества.

— Куда?

— На курорт. Поправить пошатнувшееся здоровье.

— А я?

— А на вас вся надежда, ваше величество.

— В ваше отсутствие я наломаю дров, отправлю в деревню кучу придворных бездельников и вусмерть разругаюсь с душенькой Кукамуной, — пригрозил король, беря в руку перо. — И потрачу чертову прорву денег из государственной казны.

— Все государства время от времени переживают некоторые потрясения и финансовые кризисы, — рассудительно заметил маркиз Гизонга.

— Если вы вдруг случайно, самым невероятным образом, по дороге на курорт окажетесь в Кассарии, скажите Зелгу… — Король лихо подмахнул все три прошения об отпуске. — Я надеюсь на вас, милорды. Вы лучше меня знаете, что ему сказать.

* * *

— Итак, — сказал Такангор, приглашая шахматные фигурки занять отведенные для них места на макете. Те церемонно поздоровались с участниками военного совета и отправились на боевые позиции. — Итак, мы наблюдаем здесь Липолесье.

— А хорошо получилось, — довольно вздохнул Узандаф, рассматривая дело магии своей.

— Мне нравится, — согласился Мадарьяга. — Особенно вот этот пляжик. Эх, закатиться бы туда на пару дней, разбить шатры, поохотиться, порыбачить, нажарить свежего мясца. Выпить с друзьями.

— Дам-с опять же пригласить, — встрял неугомонный доктор Дотт. — Дамы-с на свежем воздухе — лучшее лекарство.

— А как амазонки относятся к активному отдыху? — полюбопытствовал вампир.

— Эх, — сказала Гризольда, мечтательно жмурясь, — сидишь на бережке с удочкой, солнышко пригревает, поплавочек пляшет на волнах, легкая рябь бежит; кувшинчик холодной бульбяксы — по правую руку, подносик с крендельками — по левую; красавец тритон с во-от такими плечами из воды топырится — смуглый, соблазнительный… Да, о чем это я? О войне! Конечно же, о войне.

Уэрт да Таванель так и замер с открытым ртом, сраженный наповал столь своеобразной трактовкой военных действий.

Зелг тоже подивился легкомыслию своих друзей, но промолчал.

— Дядя Гигапонт считает, что можно устроить пикник сразу после победоносного сражения, — заметил Кехертус из-под самого купола, ибо другого места в просторной библиотеке для него не нашлось. — Он берется пригласить дам.

Герцог понял, что от дяди Гигапонта ему никуда не деться, и принялся про себя считать розовых демонов. Один розовый демон занял свое место в шеренге, второй розовый демон встал за ним, третий розовый…

— Интересуюсь знать, выпустят ли меня когда-нибудь из заточения? — раздался скрипучий, недовольный голос из золотой клетки.

— Только к началу сражения, — безмятежно отвечал Такангор.

— Я страдаю, — поведал Бургежа. — Может, вы и безучастны к чужим страданиям…

— Безучастны, — подтвердил минотавр.

— …но я не стану очередной безгласной жертвой произвола и скажу миру всю правду, — не унимался Бургежа. Видимо, он полагал, что долгая эволюция вела к тому, чтобы из глины и камня, сквозь ряды обезьян, варваров, крепостных, королей и рыцарей пробился простой человек с журналом «Сижу в дупле» в руках.

— Договорились, — сказал Такангор и отработанным движением набросил на клетку плотную темную ткань.

— Да, — оживился князь Мадарьяга, — все забываю спросить — а что это с ним?

И он показал на переносное узилище, из которого неслись приглушенные и неразборчивые, но от того не менее пространные речи, исполненные достоинства и протеста против жестоких действий правящей верхушки.

— A-a… Это я ввел военную цензуру.

— И что теперь?

— И теперь демоны ничего не вычитают в газетах об Агапии Лилипупсе и его специальном секретном задании.

— А что, — заинтересовался Зелг, — у него есть специальное секретное задание?

— Вот видите, — возликовал минотавр. — Немного смекалки, немного усилий, одна благоустроенная клетка — и мы добились нужных результатов. Режим жесточайшей секретности!

...

Я бы не допускал в печать ничего, пока война не кончится, а потом сообщил бы, кто победил.

— Кстати, — кашлянул Галармон, — об Агапии. Вам не кажется, милорд Топотан, что ему бы давно уже пора появиться в замке со своими новобранцами?

— Ни в коем случае, — возразил Такангор. — Мой план предполагает совершенно иное развитие событий. А вот на совет он непременно должен прибыть, причем с минуты на минуту.

97