Все демоны: Пандемониум - Страница 139


К оглавлению

139

Прозрачный туман на миг коснулся лица некроманта. Затем голос лорда Уэрта Орельена да Таванеля произнес:

— Ему нужно дать жаропонижающее.

— Я верю в зелье бабки Бутусьи! — возопил Дотт.

Больной нуждается в уходе врача, и чем дальше уйдет врач, тем лучше для больного.

Челюсти Зелга снова разжали, и следующая порция ужасного пойла устремилась в рот. Если бы спросили его мнения, то веру в бабку он стремительно утрачивал с каждой каплей.

— Тьфу, буль-буль, тьфу! — поделился некромант последними впечатлениями.

— К нему возвращается сознание, — обрадовался Узандаф. — Он уже адекватно оценивает реальность. Теперь главное — это покой и щадящий режим.

Кровать запрыгала с удвоенной энергией. Если бы Зелгу сказали об этом минуту назад, он бы просто не поверил. Он до последнего уповал на физические законы, управляющие мирозданием. Но что-то в окружающем пространстве их попросту игнорировало.

— Ммм-мм, — попытался привлечь он внимание окружающих. — Мм-мм.

— Ребенок хочет молока, — сразу отреагировала Гризольда.

— Или музыки, — предположил Узандаф.

— Узя, какая музыка в его состоянии? Он, конечно, хочет молока.

— Или мугагского, — высказал мнение Такангор, свято верящий в целебную силу алкоголя.

— Молоко вредно, — заметил Дотт. — Мугагское еще рано. Не ровен час, снова утратит контроль. А вот немного восстановительного зелья бабки Бутусьи никому не повредит!

— Нет! — замычал Зелг, отчаянно пытаясь открыть рот.

— Давайте снимем повязку, — предложила добрая душа. — Он вроде бы больше не опасен.

— Если что, — буркнул Лилипупс, о присутствии которого герцог до сих пор не догадывался, — бормотайка с нами. Сразу предохраним его спокойствием.

Теперь Зелг постиг причину своей невыносимой головной боли да внезапного нагрянувшего мрака, и она ему не понравилась.

— Э-эх, — вздохнул он.

Что приблизительно означало: «Эх вы, как же вы могли такое со мной учинить, а я-то считал вас друзьями и не ожидал подобного свинства с вашей стороны. От кого угодно ожидал, только не от вас. Вот обижусь и уйду от вас куда глаза глядят — возможно даже, что и на край света. Будете тогда жалеть, но поздно…» Ну и далее по тексту.

— Шипит? — насторожилась Гризольда.

— Дышит, — успокоил ее Дотт.

— Так никто не дышит.

— Никто не дышит, а он дышит.

— А почему с таким шипением?

— Дышит, как может.

— Но это же ужасно.

— Я не понимаю, мадам, вы хотите, чтобы он вообще никак не дышал?

— Милорд ужарился, — раздался у изголовья робкий голосок Карлюзы.

— А я бы настаивал на приличной, солидной жертве.

Зелг удивился еще раз. Он всегда знал, что спальня у него просторная, однако даже не предполагал, что настолько. Кажется, тут умудрились собраться все без исключения обитатели замка.

— А я думаю, нужно пустить ему кровь, — произнес до боли родной голос Мадарьяги.

Герцог хотел сказать: «Не надо», но у него вышло: «Н-нада».

— Вот видите, он сам хочет, — возликовал вампир. — И главное, не нужно специально кого-нибудь вызывать.

— Милорд Зелг упекся, — уже громче повторил Карлюза.

Некромант попытался просигнализировать о своем согласии с этим мнением и мелко затряс головой.

— Его знобит, — выкрикнула Гризольда. — Вот, разве не видите? Трясется. Медицинский ежеквартальник «Инородное тело» в подобных случаях советует утеплять.

Плюх! Сверху шлепнулось еще одно покрывало, и Кассар понял, что умрет странной смертью — растает под одеялами, как снег в костре, и от него останется только лужица воды да пара косточек.

— А я бы все-таки пустил ему кровь.

— Жер-тву! Жерт-ву!! Жертву!!!

— Только покой, только приятные ощущения, полная телесная расслабленность и душевный комфорт.

Ду-дух! Бздын! Ду-дух! Бздын!

Постель стучала об пол с такой силой, как если бы армия демонов била в ворота замка тараном в ритме популярной песенки.

Голова у Зелга закружилась. Голоса доносились до него, как сквозь толстый войлок.

— А я бы, с позволения генерала, еще раз приложил бормотайкой, для надежности, — вставил веское мнение бригадный сержант Лилипупс.

— Нет, кровопускание еще никогда и никого не подводило. Все болезни снимает, как рукой.

— Вместе с пациентом.

«А это кто?» — слабо удивился Зелг.

— Зелье бабки Бутусьи!

— Тепло! Горячее молоко с маслом и медом, шерстяные носки и грелку на живот! — голос Гризольды.

— Тогда надо смешать с бамбузякой и живопузным настоем…

— На нем уже есть две пары шерстяных носков!

— Наденем третью!

— И бормотайкой!

— Прохладить в колодце с утопликом и на ветерок, — снова Карлюза.

— Жертву бы надо все-таки, я бы советовал, — бормотал Мардамон. — Очень помогает от простуды.

— От какой простуды?!

— И от всего остального помогает.

— Только покой!

— Люли-люли! — сказал добрый голос Такангора. — Люли-люли!

И опять — с удвоенной энергией: Ду-дух! Дух! Бздын!

— Люли-люли! Люли-люли!

Генерал Такангор могучею рукою качал громадное ложе, как колыбельку.

— Нет, — едва простонал Зелг, — это сказка…

Он хотел поведать миру, что все это вместе похоже на страшную сказку, что его следует немедленно освободить и по крайней мере выслушать, потому что он тоже имеет право голоса в этом консилиуме и, наверное, получше других знает, жарко ему или холодно, плохо или хорошо…

Он бы все это, конечно, сказал. Непременно. Если бы появилась такая возможность. Но за ним зорко следили любящие друзья и родственники, с готовностью откликающиеся на любое его движение, стремящиеся выполнить малейшее желание — и точно знающие, что для него лучше.

139